下載app免費領取會員
設計單位? 啟迪設計集團股份有限公司
合作單位? 蘇州建筑裝飾設計研究院有限公司、蘇州筑園景觀規(guī)劃設計股份有限公司
項目地點? 江蘇蘇州
竣工時間? 2024.7
建筑面積? 61175.38平方米
本文文字由啟迪設計集團提供。
南京大學蘇州附屬小學坐落于蘇州市高新區(qū)科技城教育核心地帶,是南京大學東片區(qū)延伸科技創(chuàng)新鏈條、構建研學產業(yè)樞紐的關鍵一環(huán),于2024年9月正式投入使用。基地坐擁“太湖西枕、群山東望”的絕佳景觀格局,東南兩側被兩條蜿蜒的河道環(huán)抱,自然資源豐富。
Nanjing University Suzhou Affiliated Primary School is located in the educational core area of Suzhou High tech Zone Science and Technology City. It is a key link in extending the scientific and technological innovation chain and building a research and learning industry hub in the eastern area of Nanjing University. It was officially put into use in September 2024. The base is surrounded by the excellent landscape pattern of 'the Taihu Lake Lake lies in the west and mountains look east'. The southeast sides are surrounded by two winding rivers, which are rich in natural resources.
▲ 項目視頻? ?章魚見筑
地處山水之間得天獨厚的自然優(yōu)勢,讓設計著重思考如何摒棄傳統(tǒng)小學“過度強調效率”的舊有模式,進而打造一個融于自然、環(huán)境育人、開放包容且空間布局靈活的新型校園綜合體,并以多種綠色建筑技術打造韌性校園,以適應新時代的教育需求。
The unique natural advantage of being located between mountains and waters has led the design to focus on how to abandon the old model of traditional primary schools that overly emphasizes efficiency, and instead create a new type of campus complex that integrates nature, environmental education, openness, inclusiveness, and flexible spatial layout. Multiple green building technologies are used to create a resilient campus that meets the educational needs of the new era.
流線織網
Streamline Weaving
針對校園西側規(guī)劃中的軌道交通建設可能帶來的施工干擾,本項目采取以下設計策略。功能分區(qū)方面,將運動場布置于西側地塊作為聲環(huán)境緩沖帶,中部布置文體綜合區(qū),核心教學區(qū)集中設置在東側,確保500米直線距離外的噪音控制在50分貝以下。
In response to the potential construction interference caused by the planned rail transit construction on the west side of the campus, this project adopts the following design strategies. In terms of functional zoning, the sports field will be arranged on the west side of the plot as a buffer zone for the sound environment, the cultural and sports comprehensive area will be arranged in the middle, and the core teaching area will be concentrated on the east side to ensure that the noise level is controlled below 50 decibels at a straight-line distance of 500 meters.
交通系統(tǒng)方面,設計將包含專業(yè)教室的綜合樓區(qū)域融入帶有最大45度轉角的曲折走廊設計中,走廊連接各功能區(qū)實現(xiàn)全天候風雨連廊系統(tǒng),避免行列式教學樓對視問題和東西向眩光。專業(yè)教室集群的模塊化組合也使得空間效能大幅提升,通過折線形布局,建筑密度降低至21%,釋放出占總用地27%的復合活動綠地,形成“專業(yè)教室—共享中庭—戶外課堂”的三級教學空間序列。
In terms of transportation system, the design will integrate the comprehensive building area containing professional classrooms into a winding corridor design with a maximum 45 degree corner. The corridor connects various functional areas to achieve a all-weather wind and rain corridor system, avoiding the problem of eye contact and east-west glare in the teaching building. The modular combination of professional classroom clusters also greatly improves spatial efficiency, reducing building density to 21% through a linear layout, releasing a composite activity green space that accounts for 27% of the total land area, forming a three-level teaching space sequence of "professional classrooms shared atrium outdoor classrooms".
作為功能樞紐的綜合樓,通過與非線性的功能區(qū)域協(xié)同圍合,構建出兼具私密性與開放性的復合庭院體系。針對上下學高峰的交通疏導需求,方案在南北軸線上設置了分流式出入口廣場,并結合首層架空設計,實現(xiàn)視覺通廊的延展性。同時首層架空的設計手法,使所有戶外活動區(qū)域相互連接,形成人流匯聚的活力地帶,人流集散效率提高40%以上。這種水平向的動態(tài)組織,同步為垂直向的空間拓展預留了可能性。
As a functional hub, the comprehensive building constructs a composite courtyard system that combines privacy and openness by synergistically enclosing non-linear functional areas. In response to the traffic diversion needs during peak school hours, the plan has set up a diversion style entrance and exit plaza on the north-south axis, combined with the first floor elevated design, to achieve the extensibility of the visual corridor. At the same time, the design technique of overhead on the first floor connects all outdoor activity areas to each other, forming a dynamic zone for the gathering of people, and increasing the efficiency of people flow distribution by more than 40%.
空間體驗維度上,通過引入下沉廣場、退臺式布局以及出挑露臺等設計元素,進一步豐富了校園室外活動空間的體驗層次,為孩子們增添了探索與發(fā)現(xiàn)的樂趣。抬升線性屋面的邊角,使屋頂輪廓更加起伏有致,豐富了建筑的視覺層次,與整體建筑流線巧妙融合。
This horizontal dynamic organization synchronously reserves the possibility for vertical spatial expansion. In terms of spatial experience, the introduction of design elements such as sunken plazas, setback layouts, and protruding terraces further enriches the experiential level of outdoor activity spaces on campus, adding fun to children's exploration and discovery. By lifting the corners of the linear roof, the roof contour is made more undulating, enriching the visual hierarchy of the building and perfectly integrating with the overall building flow.
滲透圍合
?Interpenetrated Enclosure
地塊巧妙地融入了城市的自然景觀與交通網絡之中,其東南兩側緊鄰郁郁蔥蔥的城市綠帶,還與一條蜿蜒流淌的河流相伴,為地塊增添了幾分寧靜與靈動。西北兩側則直接毗鄰城市主干道,交通便捷。
The plot cleverly integrates into the natural landscape and transportation network of the city, with lush urban green belts on its southeast sides and a winding river accompanying it, adding a touch of tranquility and liveliness to the plot. The northwest sides are directly adjacent to the main urban roads, with convenient transportation.
建筑物在東側與南側的設計上展現(xiàn)出一種半包圍的空間布局,既不完全封閉,又與外界保持著恰到好處的聯(lián)系。這樣的設計不僅使得校園周邊的美景能夠自然地融入其中,為地塊增添了一抹亮麗的風景線,同時也為人們提供了更為開闊的視線交流空間,行走通道也顯得更加寬敞與舒適。更重要的是,這樣的空間布局還有利于自然風的自由流通,營造了一個更健康、宜人的學習環(huán)境。
The design of the building on the east and south sides cleverly presents a semi enclosed spatial layout, which is neither completely enclosed nor maintains just the right connection with the outside world. This design not only allows the beautiful scenery around the campus to naturally blend in, adding a touch of beautiful scenery to the plot, but also provides people with a wider space for visual communication, and the walking path appears more spacious and comfortable. More importantly, this spatial layout is conducive to the free circulation of air and natural wind, creating a healthier and more pleasant learning environment.
北側教學樓通過中部內凹式設計,巧妙塑造出一個35米進深的禮儀廣場,與6米高的架空層共同構成“懸浮式”過渡空間。建筑形態(tài)以“展開的書卷”為設計母題,通過流暢的曲線輪廓與南大附屬學校的文化氣質形成呼應。
The northern teaching building cleverly creates a 35 meter deep ceremonial square through a concave design in the middle, and together with a 6-meter-high elevated floor, forms a "suspended" transitional space. The architectural form is designed with the theme of "unfolded scroll", echoing the cultural temperament of Nanjing University Affiliated School through smooth curved contours.
這一設計實現(xiàn)了三重價值:首先,通過體量退讓形成1000余平方米的緩沖廣場,有效緩解了建筑對城市道路的壓迫;其次,采用豎向長窗與橫向外廊的建筑造型,使內院與外部廣場的視覺通透性提升30%;最后,西北兩側通過統(tǒng)一模數(shù)的律動立面,與主干道形成連續(xù)而富有韻律的城市界面。這種差異化的邊界處理策略,既保證了教學區(qū)的靜謐需求(西北側噪聲衰減達15dB),又通過東南側的滲透性界面實現(xiàn)了與城市的有機對話,最終使校園成為連接社區(qū)與自然的活力樞紐。
This design achieves triple value: firstly, by reducing the volume, a buffer square of over 1000 square meters is formed, effectively alleviating the pressure of buildings on urban roads; Secondly, the architectural design of vertical long windows and horizontal corridors is adopted to increase the visual transparency between the inner courtyard and the external square by 30%; Finally, the northwest sides form a continuous and rhythmic urban interface with the main road through the rhythmic facade of a unified module. This differentiated boundary processing strategy not only ensures the quietness requirements of the teaching area (with a noise attenuation of 15dB on the northwest side), but also achieves organic dialogue with the city through the permeable interface on the southeast side, ultimately making the campus a vibrant hub connecting the community and nature.
層疊串聯(lián)
?Layered Integration
為了集約高效地利用場地,基于“五分鐘可達圈”理念,設計將多種功能用房和活動空間立體疊置。西側建筑體塊主要功能聚焦于學校的核心公共活動區(qū)域。
In order to intensively and efficiently utilize the site, based on the concept of "five minute reach circle", multiple functional rooms and activity spaces are designed to be stacked in a three-dimensional manner. The main function of the western building block is focused on the core public activity area of the school.
設計師突破了功能分區(qū)的固有模式,創(chuàng)造性地將食堂置于建筑群的心臟位置——不僅是物理層面的中心樞紐,更是師生日常交流的能量場。由于負一層食堂的東側開挖下沉庭院,這個被陽光庭院環(huán)抱的餐飲空間,通過錯層平臺與室外樓梯,引導人流自然地向上延伸至懸浮的體育館。
Breaking through the inherent mode of functional zoning, creatively placing the cafeteria at the heart of the building complex - not only as a physical hub, but also as an energy field for daily communication between teachers and students. Due to the excavation of a sunken courtyard on the east side of the negative first floor cafeteria, this dining space surrounded by a sunny courtyard naturally extends upwards to the suspended sports hall through staggered platforms and outdoor stairs.
體育館位于食堂上方,采用可開啟的玻璃頂棚,晴天時陽光傾瀉而下,使運動空間有良好的自然采光與自然通風。
The sports hall is located above the cafeteria and features an openable glass ceiling. On sunny days, sunlight pours down, providing good natural lighting and ventilation for the sports space.
圖書館作為知識燈塔被精心安置在南向最佳觀景位,為了給室內更好的光環(huán)境,南立面采用折疊的穿孔金屬板作為外遮陽構建,成為過濾強烈陽光的智能遮陽系統(tǒng)。讀者在任意閱讀角落都能透過落地窗欣賞河流景觀,而二層延伸出的閱讀艙,則為孩子們提供了充滿童趣的私密學習空間。
The library, as a knowledge lighthouse, is carefully placed at the best viewing position facing south. In order to provide a better indoor lighting environment, the south facade is constructed with folded perforated metal panels as external shading, becoming an intelligent shading system that filters strong sunlight. Readers can enjoy the river landscape through french window at any reading corner, while the reading cabin extended from the second floor provides children with a private learning space full of childlike fun.
學校兩處大型會議空間均位于西北角,一處是從負一層到二層通高的階梯式報告廳,另一處是位于報告廳上方的多功能廳。報告廳巧妙地利用地形高差,將觀眾席嵌入建筑基座,其屋頂順勢形成露天劇場,通過兩部室外樓梯可便捷地去往位于四樓的多功能廳,在垂直方向與上方的多功能廳構成垂直軸線。
Two large conference spaces in the school are located in the northwest corner, one is a stepped lecture hall that runs from the basement to the second floor, and the other is a multifunctional hall located above the lecture hall. The lecture hall cleverly utilizes the height difference of the terrain to embed the audience seats into the building base, and its roof forms an open-air theater. Two outdoor stairs provide convenient access to the multifunctional hall located on the fourth floor, forming a vertical axis with the multifunctional hall above.
為了讓孩子們在課間有限的時間內到達各層活動,設計師將無處不在的“意外空間”藏進建筑:轉角處的圓形游戲艙、樓梯下方的秘密基地、連廊外側的觀察平臺,這些非正式學習空間如同珍珠般串聯(lián)起整個建筑。
In order to allow children to reach each floor for activities within the limited time between classes, designers have hidden ubiquitous "unexpected spaces" in the building: circular game cabins at corners, secret bases under stairs, and observation platforms outside corridors. These informal learning spaces are like pearls connecting the entire building.
在當代教育變革背景下,團隊提出“環(huán)境育人的韌性校園”設計范式——這不僅是物理空間的營造,更是對教育本質的重新詮釋。校園作為孩子們成長的第二家園,其空間應當具備如同生命體般的適應性與生長性:既能抵御突發(fā)公共事件的沖擊,又能隨著教學需求演變而有機更新。設計師需要以“兒童尺度”重新丈量每個角落,將心理咨詢室的柔和曲線、合作學習區(qū)的靈活家具、戶外探索區(qū)的可控風險等細節(jié),轉化為潛移默化的教育語言。
In the context of contemporary educational reform, we propose the design paradigm of "resilient campus for environmental education" - which is not only the creation of physical space, but also a reinterpretation of the essence of education. As the second home for children's growth, the campus should have adaptability and growth like a living organism: it should be able to withstand the impact of sudden public events and be organically updated with the evolution of teaching needs. Designers need to re measure every corner with a 'child's scale', transforming details such as the soft curves of the counseling room, flexible furniture in the collaborative learning area, and controllable risks in the outdoor exploration area into subtle educational language.
這種韌性設計體現(xiàn)在三個維度:空間韌性,如多孔化的庭院布局促進自然通風;功能韌性,如復合型場館支持教學模式迭代;情感韌性,如通過材質觸感和色彩心理學構建安全感。當孩子們在可攀爬的圖書架間發(fā)現(xiàn)閱讀樂趣,在雨季能觀察雨水花園的水循環(huán)系統(tǒng)時,建筑便超越了容器屬性,成為滋養(yǎng)生命韌性的立體教科書。
This resilience design is reflected in three dimensions: spatial resilience, such as porous courtyard layout promoting natural ventilation; Functional resilience, such as composite venues supporting iterative teaching modes; And emotional resilience, such as building a sense of security through material touch and color psychology. When children discover the joy of reading among the climbing book shelves and can observe the water circulation system of the rain garden during the rainy season, the building surpasses its container properties and becomes a three-dimensional textbook that nourishes life resilience.
設計圖紙 ▽
完整項目信息
項目名稱:南京大學蘇州附屬小學
地點:江蘇蘇州
設計時間:2021.2
竣工時間:2024.7
用地面積:46875.6平方米
建筑面積:61175.38平方米
設計單位:啟迪設計集團股份有限公司
設計團隊:
設計總負責:查金榮、張筠之
建筑:張筠之、張穎、曹曦尹、劉桂江、吳昊、王羽
結構:朱怡、樊程、于佳成、薛志杰
電氣:張廣仁、戴森林、趙雅歆
暖通:莊岳忠、姜編、唐雍博、陳浩
給排水:顧宗梁、周秀騰、黃旭、沈士鋒
幕墻:唐海兵、沈琴、蘇龍華、湯英杰、林其虎、馬琳娟
泛光:石坤、姜涵騰、徐心依、李道遠、陳程
綠建:朱小波、范佳琪、程傳雅
智能化:陳凱旋、田禮晨
BIM:陳永河、嚴心韻、張才華、張建鳳、顧揚
合作方:蘇州建筑裝飾設計研究院有限公司、蘇州筑園景觀規(guī)劃設計股份有限公司
攝影:章魚見筑、張超、ZTZ
版權聲明:本文由啟迪設計集團股份有限公司授權發(fā)布。歡迎轉發(fā),禁止以有方編輯版本轉載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權歸腿腿教學網及原創(chuàng)作者所有,未經授權,謝絕轉載。
上一篇:BIM建筑|中國院新作:北京西單連廊一號橋改造,“輕裝”上陣
下一篇:BIM建筑|Aedas方案:深圳筍崗鐵路客整所上蓋項目城市設計,公共空間和文化商業(yè)組團
推薦專題